"ك س د" meaning in Arabic

See ك س د in All languages combined, or Wiktionary

Root

Forms: k-s-d [romanization]
Head templates: {{ar-root}} ك س د • (k-s-d)
  1. related to stagnation Tags: morpheme
    Sense id: en-ك_س_د-ar-root-35yUwOOb Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes, Pages with 1 entry, Pages with entries Derived forms: كَسِيد (kasīd) (english: stagnant, of inferior condition), أَكْسَد (ʔaksad) (english: stagnant, frozen) Derived forms (Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”)): مَكْسُود (maksūd) [participle, passive] Derived forms (Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Active participle): كَاسِد (kāsid) Derived forms (Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Verbal noun): كَسَاد (kasād), كُسُود (kusūd) Derived forms (Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”)): مُكْسَد (muksad) [participle, passive] Derived forms (Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Active participle): مُكْسِد (muksid) Derived forms (Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Verbal noun): إِكْسَاد (ʔiksād) Derived forms (Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Active participle): مُنْكَسِد (munkasid) Derived forms (Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Verbal noun): اِنْكِسَاد (inkisād)
{
  "forms": [
    {
      "form": "k-s-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ك س د • (k-s-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "kasād",
          "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Verbal noun",
          "word": "كَسَاد"
        },
        {
          "roman": "kusūd",
          "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Verbal noun",
          "word": "كُسُود"
        },
        {
          "roman": "kāsid",
          "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Active participle",
          "word": "كَاسِد"
        },
        {
          "roman": "maksūd",
          "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَكْسُود"
        },
        {
          "roman": "ʔiksād",
          "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Verbal noun",
          "word": "إِكْسَاد"
        },
        {
          "roman": "muksid",
          "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Active participle",
          "word": "مُكْسِد"
        },
        {
          "roman": "muksad",
          "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُكْسَد"
        },
        {
          "roman": "inkisād",
          "sense": "Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Verbal noun",
          "word": "اِنْكِسَاد"
        },
        {
          "roman": "munkasid",
          "sense": "Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Active participle",
          "word": "مُنْكَسِد"
        },
        {
          "english": "stagnant, of inferior condition",
          "roman": "kasīd",
          "word": "كَسِيد"
        },
        {
          "english": "stagnant, frozen",
          "roman": "ʔaksad",
          "word": "أَكْسَد"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to stagnation"
      ],
      "id": "en-ك_س_د-ar-root-35yUwOOb",
      "links": [
        [
          "stagnation",
          "stagnation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ك س د"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "kasād",
      "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Verbal noun",
      "word": "كَسَاد"
    },
    {
      "roman": "kusūd",
      "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Verbal noun",
      "word": "كُسُود"
    },
    {
      "roman": "kāsid",
      "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”); Active participle",
      "word": "كَاسِد"
    },
    {
      "roman": "maksūd",
      "sense": "Form I: كَسُدَ (kasuda, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”), كَسَدَ (kasada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَكْسُود"
    },
    {
      "roman": "ʔiksād",
      "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Verbal noun",
      "word": "إِكْسَاد"
    },
    {
      "roman": "muksid",
      "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”); Active participle",
      "word": "مُكْسِد"
    },
    {
      "roman": "muksad",
      "sense": "Form IV: أَكْسَدَ (ʔaksada, “to run not well, to be stagnant, to be in a depression, to be slack, to be sluggish, to be frozen; to make sluggish, to make stagnant”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُكْسَد"
    },
    {
      "roman": "inkisād",
      "sense": "Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Verbal noun",
      "word": "اِنْكِسَاد"
    },
    {
      "roman": "munkasid",
      "sense": "Form VII: اِنْكَسَدَ (inkasada); Active participle",
      "word": "مُنْكَسِد"
    },
    {
      "english": "stagnant, of inferior condition",
      "roman": "kasīd",
      "word": "كَسِيد"
    },
    {
      "english": "stagnant, frozen",
      "roman": "ʔaksad",
      "word": "أَكْسَد"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "k-s-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ك س د • (k-s-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic entries with incorrect language header",
        "Arabic lemmas",
        "Arabic multiword terms",
        "Arabic roots",
        "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
        "Arabic terms with redundant script codes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "related to stagnation"
      ],
      "links": [
        [
          "stagnation",
          "stagnation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ك س د"
}

Download raw JSONL data for ك س د meaning in Arabic (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.